ベランダで干し柿
5日目
いい感じで水分が抜けて来ましたよ
ベランダで干し柿
5日目
いい感じで水分が抜けて来ましたよ
第二课词语例释5
5.只是皮肉受伤不至于住院吧?
只皮膚の負傷すぎない、入院には至らないでしょ?
“至于”,在这里是动词,常用否定形式“不至于”,或用于反问句,表示事情不会严重到某个程度。
“至于”はここでは動詞であり、常に否定形式の“不至于”、或いは反问文に使う。示すは事情は深刻でなくある程度まで。
①他们不至于为这么点儿小事就吵架吧?
彼らはこんな小さな事でけんかするに至らないでしょう?
彼らはこんな小さな事でけんかする?そこまでしないでしょう!
②为吃一顿饭跑这么远,至于吗?
ご飯を食べる為こんな遠くに走る、至らないでしょう?
ご飯を食べる為こんな遠くに走る?そこまでしないでしょう!
③A:他病得不能起床了。
彼は病気で起きる事ができない。
B:我看他不至于病成这样。
私が見るに彼は病気でこの様に至らないでしょう。
不至于、反问句が又ややこしいです。
日本語でもあまり使わない!
第二课词语例释4
4.医生说非住院不可。
“非……不可”,在这里的意思是“必须、一定、得……”。
医者はどうしても入院しなければならないと言う。
“非……不可”,“必ず、…しなければならない”。
①要想学好汉语,非学好汉字不可。
中国語をマスターしたいなら、漢字をマスターしなければならない。
②要想提高听力,非多听不可。
リスニングを向上したいなら、たくさん聞かなければならない。
此外,“非……不可”还有“一定会、一定要”的意思。
それ以外に、“非……不可”は“その上、必ずする”の意味がある
③你穿这么少出去,非感冒不可。
あなたはこんなに少なく着て出かけると,風邪をひきます。
④我今天中午非吃中国菜不可。
私は今日の昼、中国料理を必ず食べます。
必ず、…しなければならない!
必ず~なる、必ずするこの二つを文脈で判断するのは難しい!
第二课词语例释3
3.别提多难受了!
“别提多……了”,表示程度特别高。
辛くてしょうがない
别提多…了.程度が深い事を表す
①昨天我们从八点一直玩到十二点,别提多开心了!
昨日私達は8時から1ずっと遊びました12時迄、楽しくてしょうがない!
②颐和园别提多美了。
颐和园は美しくてしょうがない
③护照丢了,我心里别提多着急了!
パスポートをなくしました、私の気持ちはあせってしょがなかった。
“别提”は程度が深いという意味である。形式は:”别提+多+形容词/動詞(フレーズ)+了
第二课词语例释2
2.这一次希望你能坚持下去。
今回はあなたは続ける事を望みます。
“下去”,表示正在做的或将要做的事持续到将来某一时刻。
「下去」は今ちょうどしている或いはしようとしている事が、将来のある時まで続くことを表している。
①不管多难,你也要学下去。
どんなに難しくても、あなたは勉強をしなければならない
②这本书太没意思了,我看不下去。
この本はあまり面白くない、私は読み続けられない。
③以前我每次开始减肥都坚持不下来,这一次我一定坚持下去。
以前私は毎回ダイエットを始めます、すべて頑張って続けられない、今回私は頑張って続けます。
下去の意味は理解できたけど訳すときに少し悩みます。